ПЕРЕВОД АУДИО-/ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ

Специалисты агентства переводов «VMP» расшифруют Ваши материалы (видеоролики, песни, аудиокниги, фильмы и т.д.), составят текстовый документ на языке оригинала и перевода, сделают озвучку текста и субтитрование на необходимом языке с учётом ваших пожеланий (диалектических, фонетических, эмоциональных, интонационных).


Этапы работы:

1) Расшифровка исходного аудиоматериала (конвертация в текстовый формат), корректура полученного материала (удаление стилистических ошибок, правильная расстановка слов в предложении), проставление тайм-кодов – от 25 рублей/минута (в зависимости от качества аудиозаписи – шумы, дефекты речи – количества собственных имён, терминов, различных культурных реалий и языка оригинала).

2) Перевод текстового файла (расценки приведены в разделе «Услуги и цены»).

3) Озвучка (проходит в студии звукозаписи с участием профессиональных звукооператоров и дикторов) – стоимость зависит от Ваших пожеланий к финальному результату (критерии оценки от любительского уровня до профессиональной киноиндустрии) – от 400 рублей/минута.

4) Составление субтитров (тариф зависит от вида и формата субтитров – подробности можно узнать у менеджеров компании).

Made on
Tilda